|
UPT. PERPUSTAKAAN
Universitas Esa Unggul
Kampus Emas UEU - Jakarta Barat
|
Phone |
: |
021-5674223, ext 282 |
Fax |
: |
|
E-mail |
: |
[email protected] |
Website |
: |
http://library.esaunggul.ac.id
|
Support (Customer Service) :
|
[email protected] |
|
|
Welcome..guys!
|
Have a problem with your access?
Please, contact our technical support below:
|
LIVE SUPPORT
Astrid Chrisafi
|
! ATTENTION !
To facilitate the activation process, please fill out the member application form correctly and completely
Registration activation of our members will process up to max 24 hours (confirm by email). Please wait patiently
Still Confuse?
Please read our User Guide
|
|
UEU » Journal » Pendidikan Bahasa Inggris Posted by [email protected] at 09/06/2021 10:50:20 • 1213 Views
KESALAHAN PENERJEMAHAN ASPEK WAKTU TE IRU DARI BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA (PENELITIAN ANALISIS ISI PADA MAHASISWA SEMESTER V JURUSAN BAHASA JEPANG UNIVERSITAS NEGERI JAKARTA)Created by :
Dewi Sari Sumitro ( 0303109003 )
Subject: | PENERJEMAHAN BAHASA INDONESIA BAHASA JEPANG | Alt. Subject : | TRANSLATION INDONESIAN JAPANESE LANGUAGE | Keyword: | errors translation aspects of time japanese content analysis qualitative |
Description:
This study aims to analyze and describe errors in the translation of aspects of the time that were made by fifth semester students of the Japanese Language Department, Faculty of Language and Art, Jakarta State University, which are explained in the forms of errors, causes of errors, as well as the impact of time aspect translation errors from Japanese into Indonesian. This study uses a qualitative approach with content analysis method, where the researcher analyzes the results of student translations then determines the forms of errors that arise as well as looking for causes, as well as the effects of translation errors that are often done by students. The results found in this analysis are the researchers found that the forms of errors that are often done by students are the form of abstract noun deviations, passive construction deviations, illocutionary power deviations, and denial deviations, caused by interlingual (transfer), formal misselection, and misanalysis in translating aspects of original time from Japanese into Indonesian so as to have a large impact on the quality of the results of the translation, and also understanding of methods or rules in translating a language and understanding of translating aspects of original time from Japanese to in Indonesian. These things can be overcome by improving the instructor in providing Bunpou and Honyaku learning. The research findings found from the results of the analysis of student errors in translating aspects of Japanese time into Indonesian are expected to be useful for some parties, such as students, Japanese language teachers, at home and abroad who want to learn Japanese, especially in the field of Japanese translation.
Date Create | : | 09/06/2021 | Type | : | Text | Format | : | pdf | Language | : | Indonesian | Identifier | : | UEU-Journal-11_1376 | Collection ID | : | 11_1376 |
Source : Forum Ilmiah Volume 16 Nomor 3, September 2019
Relation Collection: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan
Coverage : Civitas Akademika Universitas Esa Unggul
Rights : @2021 Perpustakaan Universitas Esa Unggul
Publication URL : https://digilib.esaunggul.ac.id/kesalahan-penerjemahan-aspek-waktu-te-iru-dari-bahasa-jepang-ke-dalam-bahasa-indonesia-penelitian-analisis-isi-pada-mahasiswa-semester-v-jurusan-bahasa-jepang-universitas-negeri-jakarta-20233.html
[ Free Download - Free for All ]
- UEU-Journal-20233-11_1376.pdf - 750 KB
[ FullText Content - Please, register first ]
...No Files...
10 Similar Document...
No similar subject found !
10 Related Document...
|
POLLINGBagaimana pendapat Anda tentang repository kami ?
Visitors Today : 3
Total Visitor : 1970111
Hits Today : 66507
Total Hits : 157314964
Visitors Online: 1
Calculated since 16 May 2012
You are connected from 172.17.121.29 using Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; [email protected])
|